Бизнес и Культура

«Весь И.С. Бах» на сайте «Бизнес и культура»:
мотет BWV 225

РАСПЕЧАТАТЬ СТАТЬЮ...  Текст  
публикации по теме: Весь И.С. Бах на 'Бизнес и культура'

В сентябре 2013 года Нидерландское баховское общество взялось за крупнейший в своей истории проект: исполнение и запись в цифровом формате всех произведений величайшего музыканта и композитора всех времен Иоганна Себастьяна Баха.

У читателей сайта «Бизнес и культура» теперь есть возможность следить за проектом «Весь Бах» от Нидерландского баховского общества на русском языке.


Произведение этой недели: Мотет BWV 225 (Воспойте Господу песнь новую)…

bwv225-1

См. Проект «МУЗЫКА» на «Бизнес и культура»

BWV 225: Воспойте Господу песнь новую.
Жанр: мотет.
Текст: автор неизвестен, текст основан на псалмах 149:1-3, 150:2, 6, и стихах 3-4 из «Nun lob, mein Seel, den Herren» Иоганна Грауманна.
Сочинение И.С. Баха: 1726-1727; Лейпциг.

bwv-bach-1

Смотрите и слушайте
запись Мотета BWV 225

 

Запись: 14 мая 2016 года; Гроте Керк, Нарден; дирижер Стефан МакЛеод

Запись: 14 мая 2016 года; Гроте Керк, Нарден; дирижер Стефан МакЛеод

bwv-bach-1

Смотрите, читайте и играйте
НОТЫ Мотета BWV 225, в формате PDF

«К исполнению этого мотета нужно привлечь целый оркестр!» – восторженно писал Вольфганг Амадей Моцарт (1756-1791, великий австрийский композитор, представитель классицизма) по поводу этого произведения И.С. Баха. В честь приезда Моцарта в церковь Св. Фомы, что в Лейпциге, был дан концерт с исполнением «Воспойте Господу песнь новую», который поразил 33-летнего музыканта, сразу же запросившего себе копию партитуры. В дальнейшем Иоганн Фридрих Рохлиц (1769-1842, немецкий музыкальный писатель, композитор) в своих текстах свидетельствовал, что Вольфганг Моцарт даже воскликнул: «Теперь-то есть чему поучиться!»

Три части мотета выполнены в форме концерта, а два хора использованы чрезвычайно изобретательно. После бурлящего «перебрасывания» между составами вокалистов слова «Пойте!» оба хора погружаются в сложную фугу. В то время, как медленно и торжественно второй хор исполняет хорал, первый хор вплетает в него гениальную арию. Затем все повторяется – только партии составов меняются друг с другом: теперь первый хор ведет хоральную тему. Завершающая часть произведения представляет собой что-то вроде танцевального варианта игры «вопрос – ответ», которая заканчивается совместным исполнением четырехголосной фуги.

bwv225-4
bwv225-3

Изменчивый характер этого мотета не позволяет с определенностью сказать, к какому именно событию было приурочено его создание. Ни один из двух возможных вариантов, которые выдвигаются специалистами, не выглядит так уж идеально подходящим. Сочинение слишком оживленное для того, чтобы его исполнять на панихиде по королеве Польши, но и излишне торжественное для музыки в честь дня рождения короля Августа, который только что оправился после тяжелой болезни.

bwv225-5

Предположение, что Моцарт попросил копию партитуры мотета «Воспойте Господу песнь новую» для того, чтобы она помогла ему при написании реквиема, тоже выглядит слишком надуманным. В любом случае он так и не решился оркестровать этот мотет. Вероятно, потому, что это сочинение и так великолепно…

Мотеты BWV 225-231, 118 и Anh159

bwv225-6

Сочинение кантат для И.С. Баха было «хлебом насущным» и его неотъемлемой обязанностью как кантора церкви Св. Фомы. Но его мотеты (вокальное многоголосное произведение полифонического склада) – совсем другой случай. У Баха была возможность брать заказы на сочинение музыки для частных случаев, в большинстве своем связанных с похоронами. К сожалению, партитуры десятка из этих работ были утеряны. Однако те сочинения, которые уцелели, оставались в репертуаре композитора – чего не случалось с прочими его вокальными работами.

Дошедшие до наших дней девять мотетов – произведения с впечатляющей родословной жанра. На фоне строгой полифонии Ренессанса поколение Генриха Шютца (1585-1672, композитор и органист раннего барокко, считается наиболее значительным немецким композитором до И.С. Баха) позаимствовало элементы из богатых полихоральных работ Джованни Габриели (1557-1612, итальянский композитор и органист эпохи позднего Возрождения, выдающийся представитель венецианской школы) и придало им «лютеранский» характер. Работы И.С. Баха тоже основаны на хоралах и отрывках из Библии, но в то же время обладают мирским мадригализмом, что в особенности усиливает оригинальный религиозный жанр.

1        Coro I/II: S A T B

Singet dem Herrn ein neues Lied,
Die Gemeine der Heiligen sollen ihn loben.
Israel freue sich des, der ihn gemacht hat.
Die Kinder Zion sei’n fröhlich
über ihrem Könige,
Sie sollen loben seinen Namen im Reihen;
mit Pauken und mit Harfen sollen sie ihm spielen.

1        Хор [С, А, Т, Б / С, А, Т, Б]

Воспойте Господу песнь новую;
хвала Ему в собрании святых.
Да веселится Израиль о Создателе своем,
и сыны Сиона да радуются о Царе своём.
Да хвалят имя Его с ликами,
на тимпанах и гуслях да поют Ему.

2        Coro I/II: S A T B

Choral:

Wie sich ein Vat’r erbarmet
Üb’r seine junge Kinderlein,
So tut der Herr uns allen,
So wir ihn kindlich fürchten rein.
Er kennt das arm Gemächte,
Gott weiß, wir sind nur Staub,
Gleichwie das Gras vom Rechen,
Ein Blum und fallend Laub.
Der Wind nur drüber wehet,
So ist es nicht mehr da,
Also der Mensch vergehet,
Sein End, das ist ihm nah.

Aria:

Gott, nimm dich ferner unser an,
Denn ohne dich ist nichts getan
Mit allen unsern Sachen.
Drum sei du unser Schirm und Licht,
Und trügt uns unsre Hoffnung nicht,
So wirst du’s ferner machen.
Wohl dem, der sich nur steif und fest
Auf dich und deine Huld verlässt.

2        Хор [С, А, Т, Б / С, А, Т, Б]

Хорал:

Как милует отец
своих детишек,
так и Господь всех нас;
а мы Его по-детски да боимся.
Бог знает немощь нашу;
Он помнит, что мы – прах.
Мы – как сгребаемое сено,
(увядший) цвет, опавшая листва;
лишь ветер дунет –
и её уж нет.
Так человек преходит всяк:
его кончина близ него.

Ария:

О Боже! призирай на нас и впредь –
ведь без Тебя творить
мы ничего не можем.
Будь светом нам, защитой и покровом;
не посрами надежды нашей,
что Ты благоволить всегда нам будешь.
Блаженны те, кто уповают твёрдо
лишь на Тебя и Твою милость.

3        Coro I/II: S A T B

Lobet den Herrn in seinen Taten,
lobet ihn in seiner großen Herrlichkeit!
Alles, was Odem hat, lobe den Herrn Halleluja!

3        Хор [С, А, Т, Б / С, А, Т, Б]

Хвалите Бога по делам могущества Его,
хвалите Его по высокому величию Его.
Всякое дыхание да хвалит Господа. Аллилуйя!

bwv-bach-1

Смотрите, слушайте, читайте, играйте
запись Мотета BWV 225
НОТЫ Мотета BWV 225, в формате PDF

 

Текст, перевод проекта AllofBach: Михаил Шевелев
Иллюстрации: «Проект AllofBach.
Перевод кантаты на русский язык: игумен Петр (Мещеринов).
Запись: 14 мая 2016 года; Гроте Керк, Нарден; дирижер Стефан МакЛеод.
Ноты: изданы Баховским обществом (Bach-Gesellschaft Ausgabe, 1851-1899, 1926)

Проект «МУЗЫКА» на «Бизнес и культура»

См. также:
Фантазия и фуга BWV 906
«Страсти по Матфею» BWV 244

Понравился материал?
Помоги проекту «Бизнес и культура»!
Поддерживая сайт, вы помогаете нам оставаться независимыми.


Присоединяйтесь к нам!

new-ikonka-facebook-44x44.png
new-ikonka-twitter-44x44.png
new-ikonka-youtube-44x44.png
new-ikonka-instagram-44x44.png
new-ikonka-google-plus-44x44.png
new-ikonka-vk-44x44.png