Бизнес и Культура

«Весь И.С. Бах» на сайте «Бизнес и культура»

публикации по теме: Весь И.С. Бах на 'Бизнес и культура'

См. Проект «МУЗЫКА» на «Бизнес и культура»

bwv-logo

В сентябре 2013 года
Нидерландское баховское общество
взялось за крупнейший в своей истории
проект –

исполнение и запись в цифровом формате
всех произведений
величайшего музыканта и композитора
всех времен
Иоганна Себастьяна Баха.

С целью представления сочинений максимально близко к задумке автора, музыканты специально подбирают локации: кантаты исполняются в церквях, камерная музыка – в гостиных…

bwv32-2

Отныне у читателей сайта «Бизнес и культура» появляется возможность следить за проектом «Весь Бах» от Нидерландского баховского общества на русском языке.

Каждую неделю на страницах проекта «Музыка на бк» будет появляться новый материал, в котором вы сможете ознакомиться с видеозаписью одного из 1080 сочинений И.С. Баха, краткой аннотацией, написанной ведущими баховедами – и, в случае духовных произведений – перевода на русский язык церковных песнопений, выполненного игуменом Петром (Мещериновым).

bwv32-3

Запись: 26 сентября 2015 года,
церковь Святого Мартина, Гронинген
Дирижер: Йос ван Вельдховен

Кантата BWV 32: О Иисусе мой, желанье сердца моего
Жанр: кантата (кантата-диалог)
Текст: Георг Кристиан Леемс, 1711
Сочинение И.С. Баха: 1726 год, Лейпциг
Первое исполнение: 13 января 1726
Событие: Кантата на 1-е воскресенье по Богоявлении

bwv-bach-1

Смотрите и слушайте
запись Кантаты BWV 32

 
В этой нежной и ласковой кантате душа вступает в диалог с Иисусом. Евангельский текст связан с историей о 12-летнем Иисусе, который сбежал от своих родителей – и был найден спустя несколько дней в храме, находящимся в глубокой беседе с мудрецами.

bwv32-4

В первой арии гобой и сопрано погружаются в глубокий, скорбный плач. Вы чувствуете отчаяние самой Марии, и ее поиск можно рассматривать как метафору заблудшей души. Это становится еще более очевидным, когда ответ на ее вопросы приходит не от маленького Иисуса, как она ожидает, но от повзрослевшего Христа.

bwv32-5

В лирической арии Христа Бах иллюстрирует Божье утешение виртуозной партией скрипки. Затем Иисус и душа находят друг друга, что ознаменовано партией сопрано в ариозо [высшая речитативная форма, сольный вокальный номер – прим. бк] благодарности.

bwv32-6

Вместе они разражаются жизнеутверждающим «Теперь все бедствия исчезнут». Бах подает этот раздел в форме известного танца – гавота [старинный французский танец] – настроение которому создают гобой и в особенности ликующие скрипки.

После этого «финала» Бах добавляет величавое и аккуратное завершение, основанное на песнопении «Weg, mein Herz, mit den Gedanken».

bwv32-7
bwv-bach-1

Смотрите и играйте
НОТЫ Кантаты BWV 32
(в формате PDF)

 

Оригинальный немецкий текст

Русский перевод

1        Aria S

Oboe, Violino I/II, Viola, Continuo

Seele:

Liebster Jesu, mein Verlangen,
Sage mir, wo find ich dich?
Soll ich dich so bald verlieren
Und nicht ferner bei mir führen?
Ach! mein Hort, erfreue mich,
Laß dich höchst vergnügt umfangen.

1        Aрия [Сопрано]

Oboe, Violino I/II, Viola, Continuo

Душа:

О Иисусе мой, желанье сердца моего!
скажи, где мне найти Тебя?
Ужель так скоро я Тебя лишился,
и Ты не будешь более со мною?
Сокровище моё! возрадуй же меня!
позволь объять Тебя в блаженстве высочайшем!

2        Recitativo B

Continuo

Jesus:

Was ists, dass du mich gesuchet?
Weißt du nicht, dass ich sein muss in dem,
das meines Vaters ist?

2        Речитатив [Бас]

Continuo

Иисус:

Зачем тебе было искать Меня?
или не знал ты, что должно Мне быть
в том, что принадлежит Отцу Моему?

3        Aria B

Violino solo, Continuo

Jesus:

Hier, in meines Vaters Stätte,
Findt mich ein betrübter Geist.
Da kannst du mich sicher finden
Und dein Herz mit mir verbinden,
Weil dies meine Wohnung heißt.

3        Aрия [Бас]

Violino solo, Continuo

Иисус:

Здесь – где место Отца Моего –
находит Меня скорбный дух.
Здесь истинно ты обретаешь Меня
и сердце своё сочетаешь со Мной,
ибо жилище Моё – оно.

4        Recitativo (Dialog)
S B 4

Violino I/II, Viola, Continuo

Seele:

Ach! heiliger und großer Gott,
So will ich mir
Denn hier bei dir
Beständig Trost und Hilfe suchen.

Jesus:

Wirst du den Erdentand verfluchen
Und nur in diese Wohnung gehn,
So kannst du hier und dort bestehn.

Seele:

Wie lieblich ist doch deine Wohnung,
Herr, starker Zebaoth;
Mein Geist verlangt
Nach dem, was nur in deinem Hofe prangt.
Mein Leib und Seele freuet sich
In dem lebendgen Gott:
Ach! Jesu, meine Brust liebt dich nur ewiglich.

Jesus:

So kannst du glücklich sein,
Wenn Herz und Geist
Aus Liebe gegen mich entzündet heißt.

Seele:

Ach! dieses Wort, das itzo schon
Mein Herz aus Babels Grenzen reißt,
Fass’ ich mir andachtsvoll in meiner Seele ein.

4        Речитатив (Dialog) [Душа (Сопрано), Иисус (Бас)]

Violino I/II, Viola, Continuo

Душа:

Ах, Боже мой, великий и святый!
как жажду я
здесь у Тебя
непреходящее найти спасенье и отраду!

Иисус:

Когда земную проклянёшь ты мишуру
и устремишься только в оную обитель,
то сможешь устоять и здесь, и там.

Душа:

О, как возлюблены селения Твои,
Господь сил Саваоф;
желает дух приникнуть мой
к тому, что только – красота дворов Твоих.
Возрадуются плоть моя и сердце
в Живом Боге;
ах, Иисусе! лишь Тебя душа моя возлюбит на века!

Иисус:

Тогда ты счастье обретёшь,
когда душа и дух твои
ко Мне любовью возгорятся.

Душа:

Ах! сие слово уже ныне
из Вавилона исторгает моё сердце,
благоговеньем исполняя душу.

5        Aria (Duetto)
S B

Oboe, Violino I/II, Viola, Continuo

Beide:

Nun verschwinden alle Plagen,
Nun verschwindet Ach und Schmerz.

Seele:

Nun will ich nicht von dir lassen,

Jesus:

Und ich dich auch stets umfassen.

Seele:

Nun vergnüget sich mein Herz

Jesus:

Und kann voller Freude sagen:

Beide:

Nun verschwinden alle Plagen,
Nun verschwindet Ach und Schmerz.

5        Aрия (Дуэт)
[Душа (Сопрано), Иисус (Бас)]

Oboe, Violino I/II, Viola, Continuo

Вместе:

Се, ныне исчезают все мученья,
преходит скорбь и воздыханье.

Душа:

Не разлучусь с Тобою я,

Иисус:

и Я всегда с тобой пребуду.

Душа:

Возликовало моё сердце

Иисус:

и, радости исполнившись, глаголет:

Вместе:

Се, ныне исчезают все мученья,
преходит скорбь и воздыханье.

6        Choral 6

Oboe, Violino I/II, Viola, Continuo

Mein Gott, öffne mir die Pforten
Solcher Gnad und Gütigkeit,
Laß mich allzeit allerorten
Schmecken deine Süßigkeit!
Liebe mich und treib mich an,
Dass ich dich, so gut ich kann,
Wiederum umfang und liebe
Und ja nun nicht mehr betrübe.

6        Хорал [С, А, Т, Б]

Oboe, Violino I/II, Viola, Continuo

О Боже мой! отверзи мне врата
сей милости и благости,
да всюду и всегда
вкушаю Твою сладость!
Ты возлюбил меня; сподоби же,
чтобы и я, насколько я могу,
Тебя объял и возлюбил,
и больше никогда не огорчал (Тебя).

bwv-bach-1

Смотрите, слушайте, играйте
запись Кантаты BWV 32
НОТЫ Кантаты BWV 32 (в формате PDF)

 

Текст, перевод проекта AllofBach: Михаил Шевелев
Перевод кантаты на русский язык: игумен Петр (Мещеринов)
Иллюстрации: проект AllofBach

См. Проект «МУЗЫКА» на «Бизнес и культура»

 

Понравился материал?
Помоги проекту «Бизнес и культура»!
Поддерживая сайт, вы помогаете нам оставаться независимыми.

 
 
 
 

Читайте нас в Telegram


Присоединяйтесь к нам в Telegram